国外文学

东西问 陈若曦:女性角色为何能在海外华文文学 

来源:国外文学 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-09-08

(关于东西方的问题)陈若曦:海外华文文学中,女性角色为何能幸存?

中国新闻社,北京,9 月 7 日。问:为什么海外华文文学中的女性角色可以长盛不衰? ——专访中国作家陈若曦

作者刘丽坤金旭

< p>“我写大陆的大陆,写台湾的本地人和事,写美国的美国人和中国人。中国人走遍世界,故事真的说不完。”中国作家陈若曦近日在接受中新社《东西方问题》采访时表示。 .

今天的年轻人可能不知道“陈若溪”是谁,但30年前,台湾文坛的每个人都熟悉它。

陈若??曦,本名陈秀梅。 1938年出生,毕业于台湾大学外语系,获美国约翰霍普金斯大学写作硕士学位。 1960年与白先勇、王文兴等创办《现代文学》杂志,获中山文艺奖、联合报小说特别奖、吴三联文艺奖。 1989年,华侨女作家协会成立。 1995年回台湾定居。

陈若??曦以写实小说享誉文坛。他的文字细腻朴素,风格写实友好。陈若曦20世纪下半叶的中国生活写生,对今天的港台文学有着深远的影响。

资料图:美国纽约人在中餐馆用餐。中新社记者 廖攀摄

“纸婚”与文化碰撞

“写一辈子文学,作品有话要说,无病不呻吟”,这就是陈若溪一贯的文学主张。

陈若??曦作品中最常见的就是中国人在国外生活的故事。他的早期作品《纸婚》也被改编成剧本,成为著名导演李安的“家庭三部曲”“喜宴”之一。这些故事或多或少来源于陈若溪的亲身经历和感悟。

“我总是写我的经历,最多添加一个理想的结局。”陈若曦告诉记者,“纸婚”的故事来源于她在法国探望朋友的经历。当时,一个北京女孩住在朋友家。为了获得永久居留权“假结婚”,她终于发现自己爱上了对方。 “有人说《纸婚》的女主太勇敢了,我很佩服她。”

在国内外流浪多年,陈若溪认为,确实是有区别或冲突的中国文化与西方现实之间的关系。但是,只要耐心坚持,东西方文化的交流一定会取得突破,碰撞出火花,而《纸婚》的成功就是一种“碰撞”。 “我相信,只要有意愿,一切都会成真。”

写不完中国故事

2008年陈若曦自传《坚持·无悔——陈若曦的七十篇自述》(以下简称《七十自...报告”)在台湾出版。发布会上,她的台大同学、著名作家白先勇说:“陈若溪是我们这一代人中最丰富多彩的。她把自己的经历变成了文学,她的小说在未来的几十年里也会有其他的价值。” ”

“如果说我的贡献,我可能写得早一点。后来大陆文友写得更细致,都在我之上。”说到自己的杰作,陈若溪很谦虚。

其实这个老头一辈子都在折腾,一直在努力。哪怕只是平淡直白,落于纸上也足以缔造传奇。她作品中的人物有笑有泪,细节生动真实。这也是她一直坚持的“好故事”的标准:无论是悲剧还是喜剧,好作品都让人感觉真实生动。

陈若??曦说,好的作品一定要反映生活,反映现实生活。 “人们在大陆写大陆,在台湾写本地人和事,在美国写美国人和中国人。总之,中国人走遍了世界,故事真的没有尽头。”

资料图:图书馆。摄影:王姬

为女性发声

“如果你在美国,你就不想再当美国人了。你怎么能在美国生孩子?美国?”陈若曦在《七十自》文章中写道,她这一代中国人有着特别强烈的民族意识,感叹中国历经百年软弱,才饱受外来侮辱。 “知识分子应该以世界为己任,应该为世界担忧,学会报效祖国是理所当然的事情。”

中国著名作家聂华玲曾这样描述为“边际、边际、边际”。当时海外华文女作家的处境。他们受过高等教育,书写着“异乡独行”的感伤状态。他们用细腻的笔触阐释了中西文化交流中的烦恼与困惑。他们用独特的女性视角告诉中国女性求生,积极向上。独立自主,不断追求自我价值的成长与转化之旅。

“在我这个年纪,女性地位并不高,写她们成为我的责任。”陈若溪喜欢写女人。她的作品总是包含着对女性的极致关怀。女性角色在经历各种选择和经历后,总能成长和觉醒。 “我一直认为,如果要让世界统一,就必须男女平等。我相信,女人可以用柔弱战胜力量,只要努力,总会收获并实现自己的目标。” ”

改革开放后,陈若溪也成为了海内外的文化。沟通有所贡献。她在伯克利的家吸引了许多中国作家参观,曾被称为“陈若溪宾馆”。后来,为了促进中美文学和两岸文学交流,陈若曦决心组织海外华文作家,第一步是从中国女作家入手。

上一篇:“非洲现代文学之父”笔下,西方文明蚕食非洲
下一篇:没有了