《国外文学》
我国对外传播媒体是移动新闻客户端的先行者,早在2009年我国网民刚刚接触智能手机和手机应用市场的时候,《中国日报(China Daily)》便先后推出了“中国日报新闻”“中国日报精选”“The China Daily iPaper”“Touch China”等面向智能手机和平板电脑的英文或中英双语新闻客户端。而在随后的10年间,外文客户端进入发展黄金阶段,以中央媒体为代表的中国对外新闻传播机构顺应时代要求和技术发展趋势,加强利用移动互联网对外宣介中国、促进中外交流,许多中央媒体都重点开发并推出了外文客户端,如人民日报海外版“海客”、央视网新版“CCTV多语种频道”、新华网的“新华炫闻”、中国环球电视网(CGTN)“CGTN”、《人民日报》的“People's Daily”、新华社的“Xinhua News”等。作为全媒体传播体系的最新一员,外文客户端肩负着联接中外、沟通世界的时代使命,并成为海外受众了解中国的重要窗口,以及推动媒体走出去的有效方式。
外文新闻客户端的特色
经过多年的发展探索,我国外文新闻客户端形成了较为稳定的风格特色,并集中体现在以下几方面。
定位精准,主题语鲜明。我国媒体外文客户端的定位集中体现在每个客户端在打开时出现的主题语上,如国际广播电台“ChinaNews”“ChinaRadio”和“ChinaTV”使用的是同一个主题语。从不同的客户端主题语可以看出,“People's Daily”强调对外解释说明中国观点,将《人民日报》国内报道和评论的优势延伸至对外传播;“Xinhua News”希望客观反映中国,成为外界观察中国的窗口;“CGTN”希望从全球角度带给人们关于中国和世界不同的视角和观点,强调与欧美主要媒体不同的话语。“China Daily”与“新华炫闻”更突出移动新闻客户端的应用特征;“Global Times”和国际广播电台的三款客户端强调对外传播的双向性,在介绍中国的同时,面向国内介绍世界;“中国网”特别强调了自身的权威性和多语种发布特色。以上主题语显示出各外文客户端所强调的三个特点——中国立场、连接内外、移动便捷。
栏目设置丰富。从数量上看,多数客户端的英文栏目都设置为15个,最多的是“Xinhua News”,共17个;较少的是“CGTN”,共9个。此外,如“新华炫闻”“ChinaNews”等多语种客户端英文频道没有进一步划分栏目,而只设置了语言间的切换键。从功能上看,“People's Daily”“China Daily”“Global Times”等都可进行栏目定制,用户可根据需要和偏好自行选取栏目,选取的栏目将自动显示在客户端中,未选取的栏目则隐藏不现。这些设置满足了移动互联网用户的个性化需求。从类别上看,时政新闻栏目少于旅游、文化、运动等栏目,在保证“硬”新闻供给的同时,更倾向以“软”新闻吸引海内外用户。各客户端栏目设置主要依据母媒体的既有资源和特色,如“People's Daily”设置了“评论”栏目;“CGTN”设置了“热门视频”栏目;“China Daily”设置了“报纸”一栏,用户可浏览《中国日报》纸质版的内容。与其母媒体网站内容相比,各客户端还结合移动互联网应用的特点,推出了一些特色栏目,强化了部分内容的传播。例如,各个客户端都设置了图片、视频甚至直播的栏目,减少了纯文字新闻的比例。
智能推送。移动新闻客户端的一大特点是突发新闻和定制新闻的自动推送。各外文客户端都设置有推送功能,每日推送数量从2条到20余条不等。同时,部分客户端还设置有个人定制新闻板块。“CGTN”在“My News(我的新闻)”中分别设置了“My Favorites(我的最爱)”“Create New Board(生成新版面)”的板块。前者可以自动搜集整理用户在阅读中标注过的新闻;后者根据用户在给定标签中的选择,如“China(中国)”“US(美国)”“Two Sessions(两会)”等。将含有相关标签的新闻汇聚一处。“Xinhua News”的“for you(为你)”栏目利用人工智能技术,尝试根据用户在客户端内浏览的新闻内容类型测算其阅读偏好,利用算法自动推送内容。同时,为了使用户有更好的阅读体验,“People's Daily”“China Daily”设置了字体大小调节功能;“CGTN”内置了语言翻译功能,借助微软和谷歌翻译,可将一种语言内容瞬间译为其他语种。
多媒体元素丰富。与“BBC News”等国外主要媒体的新闻客户端版面类似,中国媒体外文客户端都采用了图片加标题的形式,通常按时间顺序从上至下排列新闻,更为直观、简洁地说明新闻事实。此外,不少客户端还采用一行三图或一行一图的形式进行展示,产生“一图胜千言”的视觉传播效果。
上一篇:高校图书馆外文电子资源使用情况研究
下一篇:没有了